出展はRichard A. Panzer氏のニュースレターから。英文が正文です。
Many brothers and sisters have told me that Hyung Jin Nim is violating what they think should be his highest priority, which is unity with Mother, and within the True Family and the Unification community. This has led me to reflect on the question, "what is Father's idea of unity?"
We all know how often Father spoke about the importance of the unification of North and South Korea. 多くの兄弟姉妹が私に亨進様が彼らが最も優先すべきと思っていることに背いていると言いました。すなわち、お母様そして、真の家庭と統一家(統一教会の共同社会)との一体化です。このことは、私に「お父様の統一の理想とは何か?」という問いを考えさせました。私たちは、幾度かお父様が南北統一(南北朝鮮の統一)の重要性について話せれたことをよく知っています。I recently heard an account of Father's meeting 14 years ago, in December 1991, with Kim Il Sung, the North Korean "absolute leader" who had imprisoned Father in the Hungnam death camp for nearly 3 years (1948-1950).
According to this testimony, Father stayed up all night before the meeting, agonizing about what God required him to do the next day. The first meeting was with high North Korean government officials. Father did not take too long with initial greetings and pleasantries. He suddenly began to tell them that if North Korea did not abandon its godless "juche" ideology and acknowledge the reality and authority of the living God, Kim Il Sung and his Communist regime would be judged and destroyed. I'm told that several church leaders at the meeting were so scared about what would happen to all of them that some of them lost control of their bodily fluids, requiring a change of their underwear.
私は、最近ほぼ3年に渡り地獄の興南監獄にお父様を収監した北朝鮮の絶対的指導者金日成との1991年12月のお父様の会談の顛末を聞きました。
証言によれば、お父様は翌日にするように神がお父様に命じられた内容に苦悶しながら、会談前に徹夜をされました。最初の会談は北朝鮮の政府高官と持たれました。最初の挨拶、儀礼的な言葉にはさほど時間はかかりませんでした。お父様は、北朝鮮が神を信じない主体思想を捨てず、生きる神の実在と権威を認めないならば、金日成と彼の共産主義体制は裁かれそして破滅するであろうと突然彼らに 話され始めました。教会幹部の何人かは、彼らの一部がちびってしまい、下着の替えを必要とするほどに彼ら全員に何が起きるのかと恐怖しました。と話しました。
However, when Father did meet with Kim Il Sung, the man who had imprisoned him and caused the deaths of millions, they warmly embraced. Soon thereafter several joint projects were launched between the Unification Movement and the North Korean government. My friend believes that the bloodthirsty dictator Kim Il Sung's direct experience with the living Christ and the spirit of God that day profoundly moved him.
What can we learn from this? Father's understanding of the path to unity has nothing to do with humanistic strategies in which people say pleasing things they think their opponent wants to hear. His first concern was to tell the truth. On this foundation of absolute faith, love, and obedience, God was able to work and to bring about a unity which is truly centered on Him.
しかしながら、お父様がお父様を収監し、数百万人を死に追いやった金日成に会われた時、彼らは温かく抱擁を交わしました。その直後、いくつかの共同プロジェクトが統一運動と北朝鮮政府の間で着手されました。私の友人は、生きしキリストそして彼を深く動かした神の御霊に接した血に飢えた独裁者金日成の体験であると考えています。
このことから何を私たちは学ぶことできるでしょうか?一体化への路程のお父様の考え(理解)は、相手が聞きたいと思っている人当たりの良いことをいうような人間的戦略とは無関係です。
お父様が最初に重要視するのは真実を語ることです。絶対的な信頼、愛と服従の基台において、神が働き、そして、お父様を真の中心として一体化をもたらしました。
Hyung Jin Nim also speaks strongly. What else would you expect from a son of True Father who feels a deep obligation to protect his Father's words and legacy from a profound violation?
Some long-standing friends of mine, whom I have known for decades, have cut off all contact with me and other brothers and sisters who support Hyung Jin Nim. They have apparently been directed by the Family Federation to do so. One sister whose husband believes that Hyung Jin Nim is doing God's will recently gave him divorce papers. In Korea and Japan members have been kicked out of the Family Federation for attesbnding Sanctuary events or showing insufficient enthusiasm for Mother's "innovations."
亨進様もまた力強く話されます。理解しがたい侵害からお父様のみ言葉と伝統を守ろうと痛切に責務を感じている真のお父様の息子に他に何を期待するのでしょうか?
何十年来の長年の私の友人の幾人かは、亨進様を支持する私と他の兄弟姉妹とのすべての接触を断ちました。彼らは、家庭連合によってそうするように明白に指示されていました。最近、亨進は神のみ旨をしていると信じている夫のいるある姉妹は、離婚届を夫に突きつけました。韓国と日本のメンバーは、サンクチュアリのイベントに参加しいるまたは、お母様の「イノベーション(刷新)」に不熱心だとして家庭連合から追い出されました。
In Japan, where liberating the required 210 generations of ancestors through Cheongpyeong cost more than $180,000, they have now been directed by Mother to liberate another 210 generations.
Such hardball tactics belie the Family Federation's veneer of "benevolence," but they are backfiring. Last Sunday Hyung Jin Nim exercised his authority as the anointed heir and successor of True Parents to liberate 210 generations of ancestors of 1,000 families from Korea, Japan, America, and many other countries around the world. Brothers and sisters donated whatever they felt led to give, not an onerous "tax" that has led some families to bankruptcy and even suicide. Even if you disagree with what you think Hyung Jin Nim is saying, I would urge you to take a deeper look, beyond the harsh words that may shock you. As with the example of Father's declaration in Pyeongyang, God's words are not always sweet, and words that are sweet are not always from God.日本では清平での210代先祖解怨に$180000(2160万円)以上かかります。彼らは、お母様によってもう210代(合計420代)の解怨を命じられました。そのような冷酷なはかりごとは、「博愛」の家庭連合の見せかけとは一致せず、逆効果です。この前の日曜日、亨進様は、韓国、日本、アメリカそして世界中の多くの国々の1000家庭の210代先祖解怨に対して真の父母の代身者そして後継者としての権限を行使しました。兄弟姉妹たちは、一部の家庭に破産をもたらし、自殺にさえ追い込んだような過酷な”税”(負担)ではなく、出したいと思うだけを献金しました。
たとえ、あなたが亨進様の言われていると思うことに同意しないとしても、あなたにショックを与えるかもしれない激しい言葉を越えて、より深くとらえて下さるようお願いします。平壌でのお父様の宣言の例と同様に、神のみ言葉は必ずしも甘くありません、そして、甘い言葉が必ずしも神からでありません。
参考リンク
喝海舟の敬天清話
<甘い言葉が必ずしも神からでありません。>だから、210代で2000万円以上の先祖解怨献金も神のみ言葉であると思うかい?
破産しようが、自殺者がでようが?
1/10献金に、年321万円の献金も別途あるぜ。
すべての接触を禁じ、離婚届を突きつけ、除名する。
どうだい、統一教会村の家庭連合公職者諸君!どう思うんだい。
にほんブログ村
クリック お願いします。
[6回]
COMMENT